الاثنين، 3 أبريل 2017

Very Short Stories By Mustafa Alshahoud Translated by M. A. Chami Reviewed by Sihem Hammouda /Syrian and liberal arab writers union magazine Magazine head editor mohamad ahmed khalifa





Survival
He sneaked up a hole caused by a bullet. He inhaled the smell of the powder, and kept licking his breath for a while. A window lying next to him informed that they came again disguised in debious costumes, so as to pass through the darkness of our brain.
He dragged the spider' s net to cover himself and occupied an angle of an old wall.
.....................

Stability
With the first cry of the dawn, her braids scattered in panic so as to restrict her movement.
The dawn breathed its lasts announcing its defeat and giving way to darkness to master the surrounding.
Her dreams trembled while walking in the dark and narrow crypt, to be swallowed by the dust  for one time, and inhale the atoms of her fears for another.
From within her buried self, a fade ray broke out to unite with the sun rays that are coming through the dark sheet.
Up to the sky of her hope, she flew like a wrath floating with golden braids.
...................
Blowing
The night capped his exhausted body. He stretched his head out of a crack of a rocket that did not explode. Loneliness haunted him.
He made a deal with the wind to carry him forth to his port of dreams. It blew off the sands that swallowed the face of death to spit, later, two horns of fire.
..................
Flamboyance
Food was run out, the mouths got dry and the throats narcotized.
A whizzing sound comes out the moaning shells of the skinny bodies.
The distracted eyes were gazing, the heads shook in sarcasm of a statue in red standing high as though a skyscraper.
........................
Crack
The echo of her outcry mingled with an unfamiliar noise.
She crawled under the rubbles, carrying the remains of a skull. A body is lying between a door and a window yelling : " O, mother, bring me back what is left ".

بقاء
دخلَ من ثقبٍ، أحدثتْهُ رصاصةً عابرة.
استنشقَ رائحتَها كلّها، استمرّ زمناً يلعقُ أنفاسه.
أخبرتْهُ نافذةً مستلقيةً بجانبهِ، بأنّهم جاؤوا ثانيةً، متنكرينَ بأزياءٍ مريبةٍ، لينفذوا في ظُلمةِ عقولِنا.
التحف خيوط العنكبوت، واحتجز لنفسه زاوية من جدار عتيق.

ثبات
مع صيحةِ الفجر الأولى،تناثرت ضفائرها المرتعبة،لتقيِّد حركتها.
اختلجَ الفجر معلناً هزيمته،شارعاً قيود الظّلمة على المكان.
ارتعشتْ أحلامها، مشتْ في سردابِ ضيّقٍ مظلمٍ، يبتلعها التراب حيناً،وتستنشقُ ذرات خوفها أحياناً.
من عمقِ ذاتها الدفينة، انفجر بصيصٌ من شعاع، ليلتحمَ مع خيوطِ الشمس النافذة من صفحة السواد.
حلَّقتْ طيفاً نحو سماءِ أملها، سابحةً بضفائرٍ من نور.

عَزِيف
خيَّمَ الَّليلُ على جسده المتهالك، مدَّ رأسهُ من شرخِ صاروخٍ لم ينفجرْ، تلبَّسَته الوحشة.  
عقدَ مع الرّيحِ صفقةً، لتحملُهُ إلى مرفأِ أحلامِهِ. هوتْ على رمالٍ ابتلعتْ وجهَ الموت، لتلفظ قرنين من لهب.

رمضاء
نبَ الزادُ، جفَّ الّلعابُ، تخدّرتِ الحناجر.
أزيزٌ ينبعثُ من سواترِالأنين في الأجسادِ الهزيلة.
حدّقتِ العيونُ الذاهلةُ، اهتزّتِ الرؤوسُ مستهزئةً من تمثالٍ تصبّغ بالأحمر، وقد ناطح السحاب.

شرخ
اختلطَ صدى صراخها، بضجيجٍ لم تألفْه من قبل.
تسلّلتْ من تحت الأنقاض،تحملُ بقايا جمجمة،ثمّة جسد بين بابٍ،ٍ ونافذة،ٍ ينادي:  أمّي أعيدي لي ماتبقى.

*************

تم بواسطة / سمر لاشين


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق